Слово "Жид" и его история
История слова "жид" в разных народах.
Слово "Жид" и его история
Своими корнями слово «жид» восходит к истокам иудаизма. Как известно, носителей этой религии называют иудеями, а на идише (язык, на котором говорят в Израиле) слово «еврей» звучит как «йид».
В Киевской Руси
В старославянском и древнерусском языках это слово было нормативным этнонимом для иудеев, проживавших в Киевской Руси. В единственном числе использовалась форма «жидовинъ», она же произносится во время богослужений в православных храмах и по сей день. Также в священных текстах употребляются слова «жидове» и «жидовский». Между тем, в более современных летописях упоминались жидовины и жиды хазарские: с тех времен сохранились некоторые топонимы на Украине например, знаменитые Жидовские ворота в Киеве.

В словаре Даля
(Толковый словарь живого великорусского языка, который составлялся Владимиром Ивановичем Далем с 1819 до середины 1860-х годов), слово «жид» определяется как
1) старинное название еврея,
2) презрительное народное название еврея, а также дает третье значение — «скупой, скряга».
(То есть, слово "жид" ассоциировалось со скупостью и жадностью, поскольку эти чувства возникали у людей, имевших дело с евреями, дававшими деньги в долг под проценты, как правило под залог ценных вещей, золотых, серебряных украшений или других ценных предметов: шкатулки, папиросочницы, столовое серебро и т.д.). Принесет человек такую вещь, чтобы получить денег взаймы, и обязательно потеряет на этой операции, поскольку ему дадут цену в 2-3 раза ниже стоимости вещи да и сразу же снимут процент за займ. А потом эту вещь нужно выкупить обратно. Если денег у человека нет, то он уж выкупить не сможет и вещь остаётся у еврея насовсем. Конечно, народ православный воспринимал это как несправедливость и не любил это качество, поэтому и считали евреев скупыми и жадными, потому что они не уступали на уговоры и не проявляли жалости к заёмщикам. На самом деле еврейское население таким образом создавало капитал, что имело значение для развития экономики в эпоху капитализма. Вообще идея централизации капитала - это очень еврейская идея. Об этом в Библии есть история про Иосифа и его братьев.- это дополнение моё.)

В русской классике
В XIX столетии слово «жид» использовалось даже в русской классике: произведениях Пушкина, Гоголя, Достоевского и Лескова, однако характеризовало оно не всех евреев, а только самых хитрых и корыстных представителей этого народа. Например, в пушкинском «Скупом рыцаре» жидом называется не просто еврей, а ростовщик, который ссужает деньги под процент.

Что произошло со словом «жид» в ХХ веке
До 1917 года слово «жид» широко употреблялось в разговорной речи и просто означало принадлежность человека к определенному роду людей, разновидность, т.е. человек- иудей, исповедует иудаизм. Однако после революции в РСФСР началась кампания по борьбе с антисемитизмом (анти-еврейством), и в 1922 году в уголовном кодексе появилась соответствующая статья. Именно тогда неоднозначное слово «жид», имеющее в том числе оскорбительное значение «скряга», «живодер», было исключено из официального обращения, более того, отныне его употребление не приветствовалось даже в быту. (Это произошло из-за того, что среди революционеров-большевиков, которые пришли к власти в 1917году, было огромное количество евреев. Лишенные многих гражданских прав в царской России, они активно вовлекались в революционную борьбу). А черносотенцы — это сторонники монархизма, т.е. защитники царизма и как следствие бывшие в числе тех, кто был за продолжение бесправного существования евреев в России, они активно и жёстко проводили антиеврейскую политику, по сути были представителями великодержавного шовинизма и антисемитизма в 1905–1917 годах. Евреи, в большом количестве стоявшие у власти не могли оставить этот вопрос без внимания и принимали соответствующие законы.

В современных словарях русского языка слово «жид» практически отсутствует. Однако в словаре Ушакова это слово все-таки имеется, при этом автор отмечает, что используется оно в антисемитских кругах (т.е. как обидное прозвище).

«Жид» в Европе
В европейских языках для обозначения евреев используются слова, похожие на русское «жид»: Jude в немецком, juif во французском, Jew в английском и judio в испанском языке. Ну, а в русском языке слово «жид» образовалось в результате трансформации слова «иудей».
Таким образом само по себе слово жид не содержит ничего оскорбительного для евреев, поскольку связано с их вероисповеданием. Оскорбительный подтекст сложился позднее под влиянием предпринимательской финансовой деятельности некоторых евреев, а потом распространилось и на всех них. Однако, справедливости ради следует отметить, что каждый народ, живущий на земле, формирует свой национальный характер в конкретных исторических условиях, точно так же как и отдельный человек. И характеризуя разные народы, следует отталкиваться именно от тех условий, в которых народ формировался и чего достиг в результате своего развития. Говоря об евреях, надо сказать, что судьба у этого народа была довольно драматичной, но народ этот очень талантливый, терпеливый, мудрый. Он проявился в политике, торговле, прежде всего, в музыке очень много ( среди известных русских скрипачей я знаю одного русского Владимира Третьякова, остальные: Давид Ойстрах, семья Коган, и т.д. и т.п.), медицине, словом, таких профессиях, где нужны мозги. Что надо отметить: все евреи, у которых я обучалась, проявили ко мне благосклонность и учили меня очень щедро. Это говорит об их великодушии. Поэтому я делаю такой вывод: тот факт, что евреи даны русским надо воспринимать как благо, потому что их влияние на русскую культуру трудно переоценить. Надо учиться, если есть чему учиться. Возьмите и сделайте лучше и не плетитесь в хвосте. Конечно, и русских нужно понимать как народ со своей историей, тоже невероятно драматической, которая потребовала очень большой народной энергии в борьбе за выживание.
А по сути все народы в одной лодке. Их разобщают специально, для удобного ими управления.
Made on
Tilda